هل تعلم أن المصطلحات والكلمات التي كان الفراعنة يستخدمونها في الإشارة إلى النباتات والأطعمة هي تقريبا ما نستخدمها نحن هذه الأيام. سامح مقار استعرض بعضاً منها في كتابه «أصل الألفاظ العامة من اللغة المصرية القديمة».

برسيم

هذه اللفظة من الكلمات القديمة جدا منذ أيام الفراعنة. فهي كلمة هيروغليفية «سيم» بمعنى «برسيم»، وظلت كما هي في القبطية، وكذلك حتى وقتنا الحالي.

تفاح

أصلها الكلمة الهيروغليفية «دبحت»، والتاء هنا هي تاء التأنيث، فكان أصلها «دبح» ثم تحورت «الدال» إلى «تاء»، كما أبدلت «الباء المهموسة» بـ«الفاء»، وأصبحت في العربية «تفاح» بعد وضع الفتحة على «الفاء»، وانتقلت اللفظة إلى القبطية «جمفاح».

خس

لفظة مصرية قديمة أصلها «خثن»، وقد سقطت النون مع تطور اللغة وأصبحت في العربية «خس».

دحية

الدحية كلمة معروفة في الوجه القبلي ويقصدون بها البيضة، وأصلها الهيروغليفي هو «سوحت» بمعنى «بيضة»، وقد اختفت تاء التأنيث في القبطية فأصبحت «سوهي» أي أن أصلها «سوح»، ثم تحولت في العامية العربية إلى «دحية» بعد انقلاب «السين» إلى «دال».

زيت

أصل كلمة الزيت هيروغليفي وهو«جت»، ويعني نوع معين من الزيت وهو زيت الزيتون، وتحورت في القبطية إلى «جُيت»، ثم تحول حرف الجيم إلى «زين» فأصبحت في العربية «زيت» بعد كسر حرف الزين.

شعير

هي كلمة مصرية قديمة «سعر»، وقد قُلبت «السين» إلى «شين» مع تطور اللغة.

طبخ

أصل الكلمة هيروغليفي من كلمة «دبخ» بمعنى «طبخ»، ومنها اُشتقت ألفاظ أخرى مثل «مطبوخ»، و«طبيخ».

فول

ربما لايصدق أحد أن الطعام الشعبي رقم واحد في مصر وهو الفول ذو أصل فرعوني وهذا ما تشير إليه كلمة «بول»، وفي القبطية «فل» وأخذتها عنها العربية في اللفظة «فول».

ترمس

أصل كلمة ترمس قبطي من أصل يوناني حيث كلمة «ثرموس» ومعناها «حار»، وهو نبات له حب مر الطعم.

 قمح

هي لفظة هيروغليفية «كمح» بمعنى «قمح»، وقلبت «الكاف» إلى «قاف» مع تطور اللغة.

مقلي

هذه الكلمة مأخوذة من اللفظة القديمة «مقل» وتعني نفس المعنى الحالي، ومنها اشتقت الألفاظ «تقلية» و«مقلي» و«مقلة».

نبق

أصل هذه الكلمة مصري قديم هو «نبس» بمعنى شجرة النبق، وقد تحولت في العربية إلى «نبق» بعد انقلاب حرف «السين» الأخير إلى «قاف»، وقد أخذتها الإنجليزية nabk من هذا الأصل أيضا.



المصدر

كتاب «أصل الألفاظ العامية من اللغة المصرية القديمة». سامح مقار.

0
1
4
0
0
1
0