أماكن عرض فيلم مينيونز والوحوش 2026 في مصر.. النسخة المدبلجة والمترجمة متاحتان
يستعد عشاق أفلام الرسوم المتحركة في مصر لاستقبال فيلم Minions & Monsters، الذي ينطلق رسميًا في دور العرض المصرية اعتبارًا من 30 يونيو 2026، ليضيف مغامرة جديدة إلى سلسلة أفلام المينيونز التي حققت نجاحا جماهيريا واسعا حول العالم، وسط توقعات بإقبال كبير من الأسر والأطفال خلال موسم الصيف.
يأتي طرح الفيلم في السينمات المصرية بالتزامن مع عرضه في عدد من الأسواق العالمية، حيث سيكون متاحا أمام الجمهور بنسختين مختلفتين، الأولى باللغة الإنجليزية مع ترجمة عربية، والثانية مدبلجة باللهجة المصرية، بما يمنح المشاهدين حرية اختيار النسخة التي تناسبهم، سواء من محبي متابعة الأداء الصوتي الأصلي أو الراغبين في مشاهدة النسخة العربية.
وتضم قائمة دور العرض التي أعلنت استقبال الفيلم عددا من أبرز السينمات في القاهرة والجيزة، إذ يعرض داخل ڤوكس سينما (VOX Cinemas) في سيتي سنتر ألماظة بمصر الجديدة، كما يتوفر في فرع مول مصر بمدينة السادس من أكتوبر، والذي يعد من أكبر مجمعات السينما في مصر.
كما يشمل جدول العرض جلاكسي سينيبلكس في المعادي، إلى جانب سينما الزمالك، لتوفر هذه الدور خيارات متنوعة أمام الجمهور في عدد من المناطق الحيوية داخل القاهرة الكبرى، مع توقعات بإضافة دور عرض أخرى في المحافظات خلال الأيام التالية لبدء طرح الفيلم.
ويقدم Minions & Monsters قصة جديدة تدور أحداثها في عشرينيات القرن الماضي، حيث تقرر مجموعة جديدة من المينيونز دخول عالم هوليوود لتحقيق حلم النجومية من خلال المشاركة في أفلام الوحوش الصامتة، إلا أن سلسلة من المواقف الكوميدية تؤدي إلى إطلاق وحوش حقيقية إلى العالم، لتتحول رحلة البحث عن الشهرة إلى مهمة لإنقاذ البشرية من الفوضى.
ويتميز الفيلم بمزيج من الكوميديا والمغامرة والخيال، مع الاعتماد على الشخصيات الشهيرة التي حققت نجاحًا كبيرًا في أفلام Minions السابقة، وهو ما يجعله واحدًا من أكثر أفلام الرسوم المتحركة المنتظرة خلال موسم صيف 2026.
ويشارك في بطولة الأداء الصوتي للفيلم عدد من النجوم، من بينهم Jesse Eisenberg، وChristoph Waltz، وZoey Deutch، وJeff Bridges، بينما يعود Pierre Coffin لتقديم أصوات شخصيات المينيونز، إلى جانب مجموعة أخرى من نجوم الأداء الصوتي.
ومن المتوقع أن يستقطب الفيلم جمهورا كبيرا من مختلف الفئات العمرية، خاصة أنه يطرح بالنسختين المترجمة والمدبلجة، وهو ما يتيح للأطفال الاستمتاع بالأحداث باللغة العربية، بينما يمكن للكبار متابعة النسخة الأصلية باللغة الإنجليزية.
وتنصح دور العرض الراغبين في مشاهدة الفيلم خلال أيامه الأولى بحجز التذاكر مبكرًا، خاصة مع تزامن عرضه مع موسم الإجازة الصيفية، الذي يشهد عادة ارتفاعا في الإقبال على أفلام الرسوم المتحركة والعروض العائلية.