جبة وجلابية ولواية.. ملابس فرعونية يرتديها المصريون إلى الآن
ربما لا تدرك وأنت تتحدث عن الملابس أو أدوات الزينة مع أحد من أصدقائك أو أسرتك أو عندما تشتريها، أنك تستخدم نفس المفردات اللفظية التي استخدمها أجدادك المصريون في العصور القديمة. «سامح مقار» استعرض بعض هذه المفردات وأرجعها إلى أصولها اللغوية في كتابه «أصل الألفاظ العامية من اللغة المصرية القديمة».
توب
أصل كلمة «توب» من اللغة القبطية «توب» وتعني (ملاءة)، وجمعها «أتواب»، ويستخدمها الباعة للدلالة على الملاءة الطويلة من القماش الملفوفة عادة حول ماسورة من الكرتون. كما يُقصد بها أيضاً الرداء والفستان، وتستخدم للدلالة على قيمة الشيء فيقال «ده توبه كده» بمعنى أنه لا يقيم بأكثر من ذلك.
جِبة
أصل جبة من «كوبي»، بمعنى ثوب واسع، وعادة ما تكون ملازمة لـ«القفطان» فهي لفظة تركية (قفتان) بمعنى (قباء).
جلابية
وأصل الكلمة هيروغليفي «جاربو» بمعنى (جلابية). وقد أخذتها القبطية في اللفظة «كولوبيا» و«كولوبي» والتي تعني (جلباب، وقباء).
حلق
أصل الكلمة الهيروغليفية هو «هلكا»، وأخذتها القبطية «هلق» وتعني الحلقة المستديرة التي توضع في الأذن. ومن الكلمة جاءت كلمة «يحلّق»، فيقال «حلّق عليه» بمعنى (امسكه) وهي بالمعنى الدقيق (إصنع حلقة حوله).
سنتيان
هو ما تلبسه الفتاة أو المرأة على صدرها من الداخل. وأصل الكلمة من القبطية «سينديون» من أصل لاتيني ويعني (لباس الثدي).
صندل
الصندل هو ما كان ينتعله الأقدمون قبل اختراع الخُف والحذاء، وكانوا يسمون النعل «صندل» من اللفظة القبطية ذات الأصل اليوناني «ساندليون» بمعنى نعل.
وكان الأقدمون يرادفون «النعل» مع «القارب» فيقولون «مركوب» بمعنى «حذاء»، وكذلك «مركب» بمعنى «قارب»، ويقولون «صندل» بمعنى «نعل»، كما يقولون «صندل» بمعنى «قارب».
فراجية
أصل لفظة فراجية قبطي هو «فورك» بمعنى (بُرنس، عباءة، فراجية) وتعني الملبوس الرهباني على هيئة العباءة، أو البرنس الكهنوتي الذي يلبسه الآباء الكهنة وقت القداس أو المسير في الجنازات، وكذلك البرنس الذي يلبسه العريس وقت الإكليل، وأيضاً السترة التي يلبسها الإفرنج وقت الوقوف للرقص أو الخدمة، وقد تعني أيضاً «الذردية» أو الدرع الحديد الذي يُلبس في الصدر وفي الحروب للوقاية من ضرر الرصاص والنبل.
فالنة
يقول البعض أن هذه اللفظة أصلها من الإنجليزية Flannel «فلانل»، وتعني (شعار دقيق من صوف)، لكن هناك من يرى أن أصلها قبطي عن أصل يوناني «فالونا»، وتعني (عباءة، أو رداء)، واستخدمت بعد ذلك لتدل على لباس الصدر الداخلي.
قميص
قديماً كان يُطلق لفظ «قميص» على رداء الرجل بصفة عامة، أما الآن فيطلق على الرداء العلوي للرجل. وأصل الكلمة قبطي هو «كلاميس» بمعنى رداء، وقد أخذتها القبطية عن اللغة اللاتينية، ثم انتقلت إلى العربية «قميص»، ونقلت إلى السريانية أيضاً «قميصتا»، وفي الإيطالية camicia والبيزنطية kamasos والفرنسية chemise والأسبانية camisa، ومنها جاءت اللفطة العربية «يتقمص»، فيقال مثلاً «يتقمص شخصية فلان» بمعنى يلبس الشخصية.
لواية
المقصود بـ«اللواية» هي الرابطة التي يلفها الصعايدة فوق رؤوسهم، وهي كلمة قبطية «لاوو»، وتعني (مظلة أو خيمة). والبعض يسميها «تلفيحة» ومنها الفعل «يتلفح»، وهناك مثل شعبي يقول «إن حبتك حية إتلفح بيها».